“钻石恒久远,钻石钻石一颗永撒播”是恒久怎样来的。
1951年,远颗永撒智·威·汤逊芝加哥公司创作了戴比尔斯的广告英文广告词“A diamond is forever”,直接翻译的–爱话便是“钻石是永久的”,明显这样的网官网直译语句听起来有些空乏 。因而据传戴比尔斯就在全国范围内搜集适宜的钻石钻石翻译 ,通过几个月的恒久评选,终究一名大学教师的远颗永撒这句“钻石恒久远 ,一颗永撒播”当选,广告终究这句中文广告标语则先后在大我国区投进。–爱
“钻石恒久远,网官网一颗永撒播”被美国《广告年代》评为20世纪经典广告创意之一 。
“钻石恒久远,钻石钻石一颗永撒播”是恒久哪个牌子的广告